Objective: To translate and cross-culturally adapt the Arabic version of LupusPRO v.1.8 and to test its reliability and validity.
Methods: LupusPRO was translated into the Arabic language following a standard procedure with forward-backward translation and was tested in patients with systemic lupus erythematosus (SLE) before use. The Arabic version was administered to 107 Egyptian SLE patients, along with a validated Arabic version of RAND 36-Item Health Survey 1.0 (SF-36). The internal consistency and test-retest reliability were determined. Validity was assessed by correlating LupusPRO scores with SF-36, Safety of Estrogens in Lupus Erythematosus National Assessment-Systemic Lupus Erythematosus Disease Activity Index (SELENA-SLEDAI) and Systemic Lupus International Collaborating Clinics/American College of Rheumatology Damage Index (SDI). The conceptual framework of the Arabic LupusPRO was evaluated using confirmatory factor analysis (CFA).
Results: Among the 107 SLE patients, 95% were women with a median (range) age of 32 (18-55) years, median (range) SELENA-SLEDAI of 6 (0-23) and median (range) SDI of 0 (0-6). The Cronbach's alpha for the Arabic LupusPRO ranged from 0.71 to 0.98, except for the social support domain (0.65). Test-retest reliability ranged from 0.95 to 0.99. Convergent validity with corresponding domains of SF 36 was satisfactory. For criterion validity, there was a weak but significant correlation between several LupusPRO domains with SELENA-SLEDAI. CFA showed a good model fit.
Conclusion: The Arabic version of LupusPRO v1.8 is a reliable and valid tool for measuring quality of life among Arabic speaking SLE patients.
Keywords: Arabic LupusPRO; Systemic lupus erythematosus; patient-reported outcome; quality of life.