Context: Multidimensional questionnaires estimating cancer-related fatigue (CRF) as a symptom cluster or a clinical syndrome primarily have been used and validated in English-speaking populations. However, cultural issues and language peculiarities can affect CRF assessment
Objectives: The main aims of this study were to evaluate the psychometric properties of the Polish version of the Multidimensional Fatigue Inventory-20 (MFI-20) and to deliver to clinicians a multidimensional tool for CRF assessment in Polish-speaking patients with cancer.
Methods: After forward-backward translation procedures, the Polish version of MFI-20 was administered to 340 cancer patients. The Polish MFI-20 was appraised in terms of acceptability, reliability, and validity. Internal consistency was assessed by calculating Cronbach's alpha coefficients. Structural validity was evaluated with confirmatory factor analysis.
Results: The translated MFI-20 was well accepted; 90% of subjects fully completed the questionnaire. The overall Cronbach's alpha coefficient was 0.9, ranging from 0.57 to 0.81. All correlation coefficients among Numeric Rating Scale-fatigue, fatigue-related items from the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core-30 questionnaire, and the MFI--20 were statistically significant (P < 0.001). Confirmatory factor analysis demonstrated good structural validity and revealed only three dimensions in the Polish version of the MFI-20-physical and mental fatigue as well as reduced motivation.
Conclusion: The Polish version of the MFI-20 is well accepted by patients, reliable, and a valid instrument to assess CRF in Polish cancer patients.
Keywords: Fatigue; Multidimensional Fatigue Inventory; cancer; reliability; validity.
Copyright © 2014 American Academy of Hospice and Palliative Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.